7.06.2011

AN OPEN LETTER FROM JOHN ARNE RIISE



在選擇了接受羅馬的挑戰之後,里瑟也隨之結束了他在安菲爾德的七年職業生涯。約翰.里瑟現在給全世界的利物浦球迷寫了一封信。
After bringing seven successful Anfield years to an end to take up the opportunity of a new challenge with AS Roma, John Arne Riise has penned a letter to Liverpool fans all over the world.

AN OPEN LETTER FROM JOHN ARNE RIISE

Dear fans of Liverpool FC,

After seven seasons at Anfield, it's time for me to "walk on". In many ways it feels inspiring and exciting to be familiar with the pressure of a new employer, meet new fans, meet a new culture and play a new kind of football. I look forward to this new adventure, but I travel with a loss.

Because, it's not easy for me to leave you - the world's best supporters! I've been thinking about this almost every day this summer. After seven wonderful seasons, and more than 340 matches for Liverpool, I never had the opportunity to make a real and proper goodbye with you - the world's most motivating fans. You have always supported me and the team and I want you all to know how important you've been to me and the other players.

I've been giving my "thank you" to the club, the staff and the players and they'll always have a special place in my heart. And this is my thank-you letter to all the fans out there that have been supporting me during these years. I will follow the team closely from Italy and will stay in touch with many of the players and many of my friends in Liverpool.

With respect to the many hundreds of great moments I have experienced in red, it will be unfair to draw up one highlight rather than another. There has always been the highlight of wearing the red shirt at Anfield. It's always been a privilege to have the initials LFC on the space closest to the heart. As you all know I was a player who always, no matter what, gave 110 per cent in every training session and every game. I always tried to give you the entertainment you deserved. Even in the bad moments you were there for me and the team.

To play in front of the red crowd, every minute has been a privilege. Even after my unfortunate own goal against Chelsea in the Champions League semi last April - where all our dreams were crushed - I felt the support and sympathies from you as real and important. When I signed seven years ago, I couldn't in my wildest dreams expect the journey you all gave me. I will always be grateful for that. A big thank-you to you all.

I'm 100 per cent sincere when I say that I will always remember all the great moments we've had and you - our fans - have such great importance for these great matches and great moments. Liverpool FC will have a lot more great moments like this in the future and I hope that I will experience great things with my new team - AS Roma. I hope you will continue to follow my career.

Therefore, I do not say goodbye, but so long. Arrivederci - Walk on!

Sincerely,
John Arne Riise
"The ginger".



親愛的利物浦俱樂部球迷:

在安菲爾德的七年之後,對我來說是時間“繼續前進”了,在很多方面對我都感覺到了心情的激動和對自己的鼓勵,這些諸如一個新僱員的壓力,見新的球迷,適應新的環境,踢一種不同足球。我期待著這次新的冒險,但我也懷著一種失落。

因 為對我來說,並不容易和你們——世界上最好的球迷說再見!我在這個夏天的幾乎每一天都在為這件事煩擾。在度過七個美好的賽季之後,我為利物浦出場超過了 340次,可惜我卻沒能有機會和你們——這個世界上最熱情的球迷正式的告別。當我在球隊的時候你們一直支持著我,我希望你們知道你們對我和其他的球員來說 有多麼的重要。

我已經對俱樂部,俱樂部的員工和球員表示了我的感謝,他們也一直在我的心中佔據著特別的位置。這是一封我對所有曾支持過我的球迷的感謝信。雖然我身在意大利,但我依然會和球隊緊密聯繫在一起,我也會和許多的球員以及我在利物浦的朋友們保持聯繫的。

懷 著對我穿著紅衫的許多偉大時刻的尊敬,把哪個精彩時刻挑出來都不公平。在安菲爾德有許許多多的精彩時刻。把LFC三個字母印在胸前對我來說是個榮幸。就像 你們知道的,不管在什麼情況下,我總是在訓練和比賽盡我百分之一百一十的努力。我總是試著給你們帶去應得的歡樂。甚至在糟糕的時刻,你們也一直在那支持著 我和球隊。

每次在球迷們面前踢球,對我來說都是種榮幸,即使在去年四月冠軍杯和切爾西的比賽中打進烏龍讓我們的所有夢想破滅後,我也真切感受到了你們的支持和同情,這對我真的很重要。在七年前簽約的那一刻,我根本無法想像到你們會給我這樣的一段時光,我會一直為此深懷感激。再次對大家表示深深的感謝。

我很真誠說我會永遠記得我們一起擁有的美好時光,我們的球迷們在這些時刻都發揮了重要的作用,利物浦俱樂部在將來也會擁有很多這樣的偉大時刻,我也希望我和我的新球隊羅馬也會經歷很多了不起的事情,我希望你們會繼續支持我。

我不想說再見,但沒辦法,前進吧,朋友們!


你們真摯的朋友
“生薑頭”
John Riise

沒有留言:

張貼留言